Слайд 1
Латински език с медицински термини
Габриел Атанасов
Слайд 2
Информация относно изпита по латински език
Изпитът ще бъде тестови и отворени въпроси(превод+граматика на 10 изречения).Тоест имате 2 въпроса.На първи въпрос имате 10 изречения като само ги превеждате от латински на български или обратно и на втори въпрос ще имате 10 изречения като ги направите правилно с изучаваната граматика+превод от латински на български или обратно.Трябва да имате 5 верни от всяка задача за да искарате изпита с 3ка,тоест 5 изречения верни на първи въпрос и пет изречения на втори въпрос и пет верни с затворен отговор.
Слайд 3
Латинския език-е базова задължителна дисциплина във всеки факултет,в който се подготвят здравни специалисти у нас и по света.
Слайд 4
1.Увод
Латинския език като език на преподаване запазва позициите си в Европа и особено в Германия чак до 19 век.Той се утвърждава като ключов компонент от езика на медицинската терминология.Кодирането чрез латинско-гръцката терминология като международен стандарт продължава и до днес.В полза на латинския език като международен език,що се отнася до медицинската терминология,има един изключително силен довод-комбинацията между латински и гръцки език е уникална по отношение на начините на образуване на сложни съставни думи и поради това е много удобна за създаване на нови термини.
Слайд 5
2.Същност на предмета
Медицинската терминология включва цялата съвкупност от медицински и не медицински термини и е много разнообразна.Това са анатомичните характеристики на човешкия организъм;диагностичните методи,болестите и синдроми,причинители на заболявания,фактори на околната среда;медикаменти.Медицинската терминология има 3 направления:
А)анатомична терминология
Б)клинична терминология
В)фармацевтична терминология
Слайд 6
3.Анатомична терминология
Тя е неразделна част от образованието на бъдещите здравни специалисти,тъй като всички анатомични термини се учат на латински език.
Слайд 7
4.Клинична терминология
Основна роля в усвояването на клиничната терминология играят сложните гръцко-латинските думи,наречени ТЕРМИНОЕЛЕМЕНТИ,чието овладяване е ключ към разбирането на базовата клинична терминология
Слайд 8
5.Фармацевтична терминология
Имената на лекарствата са терминоелементи,което позволява само по името на лекарството да разберем принципа на неговото действие.Например:
Analgetica-обезболяващо
An-нещо липсва,премахва се;аlgeo-боли ме;tica-наставка за прил.име
Antipyretica-противодейства срещу температура
Anti-нещо срещу него;pyr-огън
Antitussiva-медикаменти срещу кашлица
Anti-срещу;tussi-кашлица
Слайд 9
Основи на граматиката
Слайд 10
В медицинските диагнози се използват най-много същ.имена,по-малко прил.имена и предлози.В латинския език стоят след същ.имена в прил.имена.Например:
Oculus dexter-дясно око
Oculus sinister-ляво око
Същ. Имена и прил.имена в латинския език имат 3 рода,2 числа,6 падежа и са разпределени в 5 склонения.Същ. имена и прил. имена се съгласуват помежду си по род-м.р.;ж и ср.р;по число-ед.ч и мн.ч;по падеж-иминителен и родителен падеж
М.р-се съкращава с “m”
Ж.р- “f”;ср.р- “n”;ед.ч-sg-singularis;мн.ч-pl-pluralis
Слайд 11
Иминителен падеж е на подлога в изречението и отговаря на въпроса „Кой?“ Nom.-Nominativus
Родителен падеж на непрякото допълнение,на бълг. език се превежда „на“ Gen.-Genetivus.Родителен падеж означава притежание и отговаря на въпросите-На кого?;На какво?;Чий,чия,чие?
Fractura vertebrae-счупване на прешлен
Fractura-Nom.sg.;vertebrae-Gen.sg.(прешлен)
Първата дума в диагнозите е Иминителен прадеж ед.ч или мн.ч(Nom.sg. или Nom.pl),а следващите думи обикновено са в Род.падеж ед.ч,мн.ч
Слайд 12
Първо склонение
Включва същ. и прил. имена само от ж.р.(f),които в Nom.sg. завършват на „а“.Например:costa,vertebra,ulna,tibia,scapula
Слайд 13
Второ склонение
Включва същ. И прил. имена от м.р,които в Nom.sg. имат окончание „us,er” и от среден род,които в Nom.sg. имат окончание “um” Gen.sg. “i”Например:
Morbus acutus-остро заболяване
Morbus chronicus-хронично заболяване
Fractura humeri sinistri-Счупване на лява раменна кост
Fractura humeri dextri-Счупване на дясна раменна кост
Atrium sinistrum-Ляво предсърдие
Atrium dextrum-Дясно предсърдие
Слайд 14
Трето склонение
Включва същ. и прил. имена от м.р.,ж.р.,ср.р.Те имат различни окончания в Nom.sg.В Gen.sg. имат окончание “is”Например:
Hepar,hepatis-черен дроб,на черния дроб
Pulmo,pulmonis-бял дроб,на белия дроб
Ren,renis-бъбрек,на бъбрека
Liten,litenis-далак,на далака
Thorax,thoracis-гръден кош,на гръдния кош
Cor,cordis-сърце,на сърцето
Слайд 15
Четвърто склонение
Включва само същ. имена от м.р,които в Nom.sg. Имат окончание „us” и от среден род,които в Nom.sg. имат окончание “u”.Окончанието в Gen.sg. e “us”.Например:
Ductus-ход,канал
Plexus-възел,сплит
Infarctus-инфаркт,некроза
Insultus-мозъчен удар
Genu,genus-коляно
Слайд 16
Пето склонение
Включва само същ. имена от ж.р,които в Nom.sg. имат окончание “es”.Окончанието в Gen.sg. е “ei”Например:
Facies,faciei-лице,повърхност
Слайд 17
Произнасяне на буквите в латинския език
Слайд 18
Гласната „у“ се чете „и“
-Hypertonia-Хипертония,високо кръвно
-Hypotonia-Хипотония,ниско кръвно
-Tympanium-Тимпаниум,тъпанче на ухото
Двете гласни „ае“ и „ое“ се четат като „е“
-Oedema-Едема,оток,подутина
-Haematologia-Хематология,наука за заболяване на кръвта
-Anaemia-Анемия
-Haemoglobin-Хемоглобин
-Haematura-Хематура,наличие на кръв в урината
Слайд 19
Двете гласни „au“ и “eu” се четат като „ау“ и „еу“ или като „ав“ и „ев“
-Auscultatio-Аускултацио,преслушване
-Auditus-Аудитус,слух,чуване
-Trauma-травма
-Pneumonia-пневмония
Pleura-плевра(обвивката на белия дроб)
Съгласната „с“ пред „е,I,y,ae” се чете като „ц“
-Cerebrum-Церебрум,главен мозък
-Cito-Цито,бързо спешно
-Cysta-Циста,киста
Съгласна „с“ пред „а,о,u“ се чете като „к“
-Carcinoma-Карцинома,злокачествен рак
-Costa-коста,ребро
-Cor-Кор,сърце
Слайд 22
Благодаря за вниманието!
0 коментара
За да коментирате, трябва да сте влезли в профила си.
Влезте